На рубеже эпох

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » На рубеже эпох » Эзотерические стихи » Артюр Рембо


Артюр Рембо

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

Артюр Рембо

http://img1.liveinternet.ru/images/foto/b/1/171/1792171/f_6829360.jpg

Артюр Рембо (Arthur Rimbaud) - Французский поэт и путешественник, который перестал писать стихи в возрасте 21 года. Поэзия Рембо, частично написанная белым стихом, характерна своей образностью и драматизмом. Его творения - в числе самых оригинальных созданий французских символистов, среди которых были такие поэты как Стефан Малларме, Поль Верлен и драматург Морис Меттерлинк. Самое известное произведение Рембо - "LE BÂTEAU IVRE" - баллада "Пьяный корабль" - появилась в 1871 году. В стихотворении он отправляет игрушечную лодку в путешествие, что является своеобразной аллегорией духовного поиска.

Артюр Рембо родился в Шарлевиле, что на севере Франции, в семье Фредерика Рембо, профессионального военного, который служил в Алжире, и Марии-Катерины-Виталь Куиф. Когда Артюру исполнилось 4 года отец оставил семью, с тех пор мальчика воспитывала строгая мать. Рембо обучался в провинциальной школе. Он был бы способным учеником, если бы не его дерзкое поведение. После публикации первого стихотворения в 1870 году, в возрасте 16 лет Рембо отправился в путешествие по северу Франции и Бельгии, домой в Париж его возвращала полиция.

В 1871 году он встретил поэта Поля Верлена (1844-1896), сборник стихов которого "Les Amies"(1967) был запрещен к печати судом. Верлен был алкоголиком, заядлым любителем абсента, в 1872 году он бросил семью - молодую беременную жену Матильду Моте, и укатил с Рембо в Лондон. Там они нищенствовали и злоупотребляли спиртным и наркотиками. Рембо ходил запущенный, вши донимали его, Верлен ужасался английской кухней, особенно "омерзительным супом из бычьих хвостов". Их отношениям настал конец в Брюсселе, когда Рембо решил разорвать эту связь. После ссоры Верлен в состоянии опьянения прострелил Рембо запястье. Верлена судили за попытку убийства. Рембо вернулся домой, на ферму в Роше, где он закончил цикл UNE SAISON EN ENFER ("Одно лето в аду").
Сборник стихов и прозаические миниатюры Рембо UNE SAISON EN ENFER появились в 1873 году. Рембо подарил несколько экземпляров книги своим друзьям и даже послал копию Верлену в тюрьму, но духовная автобиография не получила ни одной рецензии. После того как в Англии были завершены "Les illuminations" - сборник стихотворений в прозе, Рембо забросил литературу и сжег рукописи. В 1901 году в издательстве кто-то обнаружил упаковку с экземплярами первого издания книги "Одно лето в аду", которая в скором времени стала ориентиром для новых "поэтов-мучеников", художников, влюбленных. В 1874 году Рембо познакомился с поэтом Жерменом Нуво, который входил в объединение "Цутист" - группу поэтов, записывающих свои стихи в так называемый альбом "Цутист". Интересен тот факт, что в Британской Библиотеке Рембо было отказано в выдаче книг Маркиза де Сада из-за того, поэту еще не исполнилось 21 года.
Верлен, с которым Рембо последний раз виделся в 1875 году, и с которым у них была такая жестокая ссора, опубликовал избранные стихотворения Рембо, а также написал о нем в книге LES POÈTES MAUDITS (1884) - "Проклятые поэты".

В 1875-76 годах Рембо занялся изучением различных языков - английского, немецкого, испанского, итальянского, русского, арабского и греческого, и снова пустился в странствия - работал учителем в Германии, разгружал суда в Марселе, зачислился в голландскую армию, но на о. Суматре дезертировал. В 1876 году в Вене Рембо даже ограбил извозчика. Последние десять лет жизни он работал для французских экспортеров-импортеров, перепродавая все, начиная с фарфора и оружия - возможно, он торговал людьми.

В 1880 году он прибыл в Аден после непродолжительного пребывания на о. Ява и на Кипре. Рембо совершал деловые поездки по землям современного Йемена, Эфиопии и Египта, прошагал не одну милю во главе торговых караванов с риском для жизни. Он стал первым европейцем, проникнувшим в провинцию Эфиопии Огаден. Его знания в области культуры, религии и владение языком местных народов стали известны Французскому Географическому обществу, которое посчитало его географический и экономический отчет по восточной Африке достойным публикации.

В 1886 году Верлен напечатал книгу стихов Рембо Illuminations - "Озарения", эта книга, утвердила за Рембо репутацию маститого поэта. В сентябре 1888 распространился слух, что Рембо мертв и в следующем году в Le Décadent в качестве шутки вышел список фамилий тех, кто пожертвовал деньги на памятник поэту. В феврале 1891 года Рембо стал ощущать боли в левом колене и поехал к врачу в Марсель. Ногу пришлось ампутировать из-за огромной раковой опухоли. Рембо умер в Марселе 10 ноября 1891 года, он был похоронен в Шарлевиле без огласки. Изабель, сестра Рембо, при его жизни не знала, что ее брат - поэт. Африканский мальчик-слуга Рембо - Джами Вадай - был включен в завещание наряду с родственниками поэта.

2

Парижская оргия, или Париж заселяется вновь

                О негодяи, в путь! С вокзалов хлыньте гордо!
                Лучами солнечными вымыт и протерт
                Бульвар, где некогда шли варварские орды.
                Священный город здесь пред вами распростерт!

                Вперед! Утих пожар и не подняться буре.
                Вот набережных свет, вот улицы, а вот
                Над вами радужное небо, в чьей лазури
                Недавно звезды бомб водили хоровод.

                Все мертвые дворцы упрячьте под лесами!
                Страх дня-минувшего взгляд освежает вам.
                Вот стадо рыжее вихляющих задами...
                Так уподобьтесь же безумцам и шутам!

                О свора сук во время течки! Рвите в клочья
                Повязки. Крик домов приманивает вас.
                Разврата ночь пришла, и спазмы этой ночи
                Сжимают улицу. Так жрите! Пробил час!

                И пейте! А когда свет резкий рядом с вами
                Копаться в роскоши струящейся начнет,
                Вы разве будете склоняться над столами,
                Смотря безмолвно на белеющий восход?

                За королеву тост с ее отвислым задом!
                В ночах пылающих прислушайтесь, как рвет
                Икота чью-то грудь, как лихо скачут рядом
                Лакеи, старики, кретины, пьяный сброд.

                О грязные сердца! О мерзкие утробы!
                Сильней работайте своим вонючим ртом!
                Еще глоток вина за этот праздник злобы,
                О Победители, покрытые, стыдом!

                Дышите мерзостью великолепной вони
                И окунайте в яд злых языков концы!
                Над вашей головой скрестив свои ладони,
                Поэт вам говорит: "Беснуйтесь, подлецы!

                Ведь в лоно Женщины вы лапы запустили,
                Ее конвульсии еще внушают страх,
                Когда она кричит, когда в своем бессилье
                Вы задыхаетесь, держа ее в руках.

                Шуты, безумцы, сифилитики, владыки.
                Ну что Парижу, этой девке, весь ваш сброд
                И наша плоть, и дух, и яд, и ваши крики?
                Вас, гниль свирепую, с себя она стряхнет!

                Когда падете вы, вопя от униженья
                И в страхе требуя вернуть вам кошельки,
                Заблещет красной куртизанки грудь сражении,
                Над вами грозные сожмутся кулаки!"

                Когда так яростно твои плясали ноги,
                Париж, когда ножом был весь изранен ты.
                Когда ты распростерт и так светлы и строги
                Зрачки твои, где свет мерцает доброты,

                О город страждущий, о город полумертвый,
                По-прежнему твой взор в Грядущее глядит!
                И мрак Минувшего, о город распростертый,
                Из глубины веков тебя благословит!

                Ты, плоть которого воскрешена для муки,
                Ты жизнь чудовищную снова пьешь! И вновь
                Тебя холодные ощупывают руки,
                И черви бледные в твою проникли кровь.

                Ну что же! Тем червям позора и обиды
                Твое дыхание Прогресса не прервать,
                И не погасит Стрикс глаза Кариатиды,
                В которых золоту астральному сверкать.

                Пусть никогда еще такой зловонной раной
                Среди Природы не гляделись города,
                Пусть твой ужасен вид, но будет неустанно
                Поэт тебе твердить: "Прекрасен ты всегда!"

                Ты вознесен грозой к поэзии высокой,
                Игра великих сил тебе подмогу шлет,
                Грохочет смерть, но ждет твое творенье срока,
                О город избранный, ты слышишь? Горн зовет!

                Поэт возьмет с собой Отверженных рыданья,
                Проклятья Каторжников, ненависти шквал,
                Лучи его любви, сверкая, женщин ранят,
                И строфы загремят: "Бандиты! Час настал!"

                - Порядок вновь царит... - И снова слышен в старых
                Домах терпимости хрип оргий после бурь.
                Охвачен бредом газ и с фонарей усталых
                Зловеще рвется ввысь, в туманную лазурь.

3

Первые причастия

I

                  Церквушки в деревнях, какая глупость, право!
                  Собрав там дюжину уродливых ребят,
                  Гротескный поп творит молитву величаво,
                  И малыши за ним бормочут невпопад;
                  А солнце сквозь листву пробилось, и на славу
                  Цветные витражи над головой горят.

                  От камня отдает всегда землей родною.
                  Легко заметите вы груды тех камней
                  На поле, что дрожит от течки и от зноя,
                  Где тропка серая бежит, и рядом с ней
                  Сожженные кусты, шиповник цвета гноя
                  И черных шелковиц наросты до корней.

                  Вид респектабельный здесь каждое столетье
                  Сараям придают, пуская кисти в ход;
                  И если мистика гротескная в расцвете
                  Близ божьей матери или святых бород,
                  То мухи, видя хлев или корчму заметив,
                  Над ними радостно свой водят хоровод.

                  Принадлежа семье, все дети с нею схожи.
                  Дом - это ворох дел, заботы, простота;
                  Из церкви выходя, не помнят след на коже,
                  Оставшийся от рук служителя Христа,
                  И заплатить ему готовы подороже,
                  Чтоб только заслонять он солнце перестал,

                  Одежда черная впервые, хоть и мал ты;
                  День сладких пирогов с цветами на окне,
                  И полные любви Иосифы и Марты,
                  На мир глядящие с картинок на стене,
                  К которым в будущем добавятся две карты,
                  Как лучший сувенир о том великом дне.

                  Девчонки часто ходят в церковь. Им приятно
                  Услышать, как порой их шлюхами зовут
                  Мальчишки, что потом, отправясь в путь обратный
                  И мессу позабыв, в харчевню завернут,
                  Чтоб воздух сотрясать там песнею отвратной
                  И презирать дома, где богачи живут.

                  Сам подбирал кюре для детворы картинки.
                  Но у себя в саду, обедню отслужив,
                  Он слышит топот ног вдали и по старинке
                  Икрой подергивает: чешутся ботинки,
                  Забыт святой запрет под плясовой мотив:
                  - Пиратом черным ночь идет, от звезд отплыв.

II

                  Среди готовящихся к первому причастью
                  Свое внимание священник обратил
                  На эту девочку, он полон к ней участья
                  За грустный взор ее: "О, в ней так мало сил!
                  Но изберет ее в день первого причастья
                  Господь, который сам ее благословил".

III

                  В канун большого дня ребенок болен тяжко;
                  И больше, чем в церквах с их гулкой тишиной,
                  Дрожь мучает ее, хотя тепла рубашка,
                  Дрожь возвращается: "То смерть пришла за мной..."

                  Как будто у сестер своих похитив право
                  На высшую любовь, она, едва дыша,
                  Счет Ангелам ведет и Девам в час их славы,
                  Победою Христа полна ее душа.

                  Омыл средь отзвуков латинских окончаний
                  Черты румяных Лиц небесный водопад,
                  И, впитывая кровь божественных страданий,
                  Покровы падают на солнечный закат.

                  Во имя девственности прошлой и грядущей
                  В твое Прощение впивается она,
                  Но, словно лилии в воде и словно кущи,
                  Твоя всеблагостность, Царица, холодна.

IV

                  И девою из книг становится Царица,
                  Мистический порыв вдруг рушится порой,
                  И нищих образов проходит вереница,
                  Картинок и гравюр тоскливый кружит рой.

                  И неосознанное детское бесстыдство
                  Пугает девственную синюю мечту,
                  Что вьется близ туник, томясь от любопытства,
                  Туник, скрывающих Иисуса наготу.

                  Однако жаждет дух, исполненный печали,
                  Зарницы нежности продлить хотя б на миг...
                  Припав к подушке ртом, чтоб крик не услыхали,
                  Она томится. Мрак во все дома проник.

                  И девочке невмочь. Она в своей постели
                  Горит и мечется. Ей воздуху б чуть-чуть,
                  Чтоб свежесть из окна почувствовать на теле,
                  Немного охладить пылающую грудь.

                  Проснулась. Ночь была. Окно едва белело.
                  Пред синей дремою портьеры ею вновь
                  Виденье чистоты воскресной овладело.
                  Стал алым цвет мечты. Пошла из носа кровь.

                  И, чувствуя себя бессильною и чистой
                  Настолько, чтоб вкусить любовь Христа опять,
                  Хотела пить она под взглядом тьмы лучистой,
                  Нить ночь, заставившую сердце трепетать;

                  Пить ночь, где Дева-Мать незрима, где омыты
                  Молчаньем серым все волнения души;
                  Пить ночь могучую, где из души разбитой
                  Потоки бунта изливаются в глуши.

                  Супругой-девочкой и Жертвою покорной
                  Она спускается со свечкою в руках
                  Во двор; от крыши тень ползет, как призрак черный,
                  И сушится белье, внушая белый страх.

VI

                  Свою святую ночь она в отхожем месте
                  Проводит. Там к свече, где в потолке дыра,
                  Мрак сверху тянется, неся ночные вести,
                  Лоза склоняется с соседнего двора.

                  Сердечком светится оконце слуховое,
                  Глядящее на двор, где плиты на земле
                  Пропахли стиркою и грязною водою
                  И тени стен таят сны черные во мгле.
                  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

VII

                  Кто может рассказать о жалости позорной,
                  О ненависти к ней, о подлые шуты,
                  Чье благочестие калечит мир покорный,
                  Кто может рассказать про гибель чистоты?
                  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

VIII

                  Когда же, прочь убрав сплетенья истерии,
                  Она, проведшая с мужчиной ночь любви,
                  Увидит, как мечта о белизне Марии
                  Под утро перед ним забрезжила вдали,

                  Тогда: "О знаешь ты, что я тебя убила?
                  Что сердце, губы, все, чем ты владел, взяла?
                  И тяжко я больна. Мне нужен мрак могилы,
                  Где влагу ночи пьют умершие тела.

                  Была ребенком я - Христос мое дыханье
                  Навеки осквернил. Все мерзко мне теперь!
                  Ты целовал меня, ты пил благоуханье
                  Моих волос, и я смирялась... Но поверь,

                  Что непонятно вам, мужчинам, наше горе!
                  Чем больше любим мы, тем наша боль сильней.
                  Мы были растлены! И в страхе и в позоре
                  Порывы наши к вам обманчивей теней.

                  Причастье первое давно уже минуло.
                  Мне не было дано познать твои уста:
                  Душа моя и плоть, что так к тебе прильнула,
                  Несут тлетворное лобзание Христа".

IX

                  Истлевшая душа тогда с душой печальной
                  Его проклятие почувствуют сильней
                  И ненависть его, в которой изначально
                  Скрыт яд убийственный для истинных страстей.

                  Христос! О вечный враг энергии и воли,
                  Зовущий два тысячелетия туда,
                  Где женщины бледны, где головные боли
                  И где дается жизнь для скорби и стыда!


Вы здесь » На рубеже эпох » Эзотерические стихи » Артюр Рембо